Caleb, and Elise for that matter, are sounding more and more Australian. I've wondered how it happens, I was told that Caleb would pick up the accent and now I'm beginning to see the start of it.
For one thing, he is beginning to leave off the r sound when it really should be there. For example, instead of saying Super he might say Supa. This doesn't happen too often at this point, but it does occur. When he doesn't hear what I've said he will often say, Pah-don (pardon). But since that is an expression he has learned here, he says it the way Australians say it. The same for the word Custard. He says Cus-tuhd.
But the strange part is that if we were the Millas, Australians (some, not all) would call us the Millers. Strange. I know. Often after a short a sound they will actually add an r. So Caleb lines up under the Covered Outdoor Learning Area, which is called the C.O.L.A., but he pronounces it Coe-lar. Alisa becomes Alisar, while Samantha becomes Samanthar. But Spencer is Spen-sah, and well, Miller becomes Millah. The added r sound is hardly universal. I was talking about this to an Australian friend of mine who pronounces Miller as Milla, and Lisa as Lisa. She said the r after the short a sounded like a characteristic of the American dialect to her.
Author's Note: I must reveal that I am from Texas, East Texas, and so I do not claim to have a telephone operator's pronunciation of words. Nor do I have a pretty southern lilt. What I have is a drawl, and it is hardly to be admired.